Blog

  • 《园冶·卷一·装折》梳理

    This passage outlines the principles of garden interior design, emphasizing a harmonious balance between orderly structure and fluid, winding layouts to create interconnected spaces. It also details the aesthetic and practical craftsmanship of doors, windows, and partitions, advocating for designs that are both structurally sound and elegantly suited to their natural surroundings.

    白话文:
    建筑施工中,内部装修最难。园林建筑不同于普通住宅,讲究“曲折有条,端方非额”:要在规整中寻求曲折,在曲折中保持规整,两者巧妙交织才见精妙。

    墙壁与隔断要排列得当,门的设置要讲究来龙去脉。几间连通的房屋,内部可以灵活隔断。保留后部一架的空间,便能连通他处,自成别馆。砖墙间留出夹道,可让房廊绵延不断;用木板做隔断并留空,便能营造出“别有洞天”的幽境。

    亭台的倒影可从缝隙中透出,楼阁之间虚实相邻。空间到了绝境处反而要敞开,低洼处要巧妙抬高。楼梯可设在房间侧面,台阶可顺势依托山丘。

    门窗形制要顺应时代潮流。门扇要严丝合缝,窗棂要精密不漏风。落地栏杆以长廊的最为美观,半墙式的门扇则是各房间的标配。古人以菱花窗为精巧,今人则以柳叶窗为新奇。窗户加上坚固的明瓦,再配上防风的外窗,便十分严密。

    半楼半屋的建筑,靠着替木支撑,天花板可以做成统一的样式;隐藏的房屋与楼阁,靠着悬空的屋檐,不妨碍开半圆形的月亮窗。借助高檐的木架,需注意下方的卷棚设计;用帷幕隔出院落,连墙处可通向更深邃的书斋。总之,构造要合乎时宜,形制要清雅耐看。

    原文:
    凡造作难于装修,惟园屋异乎家宅,曲折有条,端方非额,如端方中须寻曲折,到曲折处环定端方,相间得宜,错综为妙。装壁应为排比,安门分出来由。假如全房数间,内中隔开可矣。定存后步一架,余外添设何哉?便径他居,复成别馆。砖墙留夹,可通不断之房廊;板壁常空,隐出别壶之天地。亭台影罅,楼阁虚邻。绝处犹开,低方忽上。楼梯仅乎室侧,台级藉矣山阿。门扇岂异寻常,窗棂遵时各式。掩宜合线,嵌不窥丝。落步栏杆,长廊犹胜,半墙户槅,是室皆然。古以菱花为巧,今之柳叶生奇。加之明瓦斯坚,外护风窗觉密。半楼半屋,依替木不妨一色天花;藏房藏阁,靠虚檐无碍半弯月牖。借架高檐,须知下卷。出幙若分别院,连墙拟越深斋。构合时宜,式征清赏。

  • 《园冶·卷一·立基》梳理

    This passage emphasizes establishing the main hall as the focal point and harmonizing architecture with nature through flexible planning, optimal orientation, and poetic landscaping. Furthermore, it provides specific site selection guidelines for various structures—including halls, pavilions, studios, and rockeries—stressing the importance of adapting designs to the natural topography to create a seamless and tranquil environment.

    白话文:

    凡建园林,必以厅堂为主体。选址重在取景,朝向最好朝南。若院中有几棵古树,留一两棵点缀中庭即可。围墙要尽量往外扩,多留空地以便灵活布局。先建主要馆舍,再配建亭台,形制要因地制宜,植物要精心栽培。朝向不必拘泥于风水,但大门必须与厅堂方向一致。

    挖土堆山,沿池砌岸。一湾柳色伴着月色,清波洗涤心灵;十里荷风,送幽香入室内。编篱种菊,仿陶渊明的雅趣;栽梅于岭,追庾信的遗风。寻幽处移栽翠竹,对景处栽种花草。桃李默默不语,却似传递着春的消息;池塘倒映楼阁,宛如水下龙宫。夏日浓荫蔽日,秋日一派清朗。水面看似无穷,断桥处自有连通;开辟树林须有缘由,建造房屋要顺应时令。

    回廊蜿蜒,楼阁高耸,既有“江流天地外”的开阔,又合“山色有无中”的意境。在平地可远眺,在高处可仰望。高地可以培土,低洼处宜于挖池。

    【各类建筑基址】
    厅堂基:古人多以三间或五间为标准。具体要看场地大小,四间、四间半甚至三间半都可以。厅堂前后的深邃曲折与空间变化,全靠那“半间”来营造幻境。建园都应遵循此法。

    1. 楼阁基:楼阁通常建在厅堂之后。也可建在半山半水之间,分两三层:从下往上看是楼,从山腰平视则像平房,再上一层便可极目远眺。
    2. 门楼基:园林建筑虽不拘方向,但门楼必须顺应厅堂的朝向,合适才能建造。
    3. 书房基:书房在园中不限内外,宜选偏僻幽静处,与全园相通却不轻易被游人发现。内部可建斋、馆、房、室,借外景营造自然幽雅的山林意趣。若单独建造,需先看清地形(方圆曲狭等),利用那“半间”的余地来营造深邃感。或楼或屋,或廊或榭,应根据地形灵活应变。
    4. 亭榭基:水边建亭、花间隐榭,是园林的精髓。但榭未必只在花间,亭也不必全在水边。也可建在竹林泉边、山顶之上,或茂密的翠竹深处、苍松盘曲的山脚;或借水景让人想观鱼,或临沧浪之水。亭子有固定样式,但基址选择无需死板。
    5. 廊房基:建廊前要先留出余地。可在房屋前后,逐渐通向树林。顺着山腰起伏,贴着水面延伸,高低曲折、自然断续,这是园林中不可缺少的境界。
    6. 假山基:假山大半建在水中。先估算山顶的高大,再定基础的深浅。堆石必须考虑天空的背景,围土必然占据地面。最忌假山放在正中间,布局宜错落散漫。

    原文:
    凡园圃立基,定厅堂为主。先乎取景,妙在朝南,倘有乔木数株,仅就中庭一二。筑垣须广,空地多存,任意为持,听从排布,择成馆舍,余构亭台;格式随宜,栽培得致。选向非拘宅相,安门须合厅方。开土堆山,沿池驳岸。曲曲一湾柳月,濯魄清波;遥遥十里荷风,递香幽室。编篱种菊,因之陶令当年;锄岭栽梅,可并庾公故迹。寻幽移竹,对景莳花。桃李不言,似通津信;池塘倒影,拟入鲛宫。一派涵秋,重阴结夏。疏水若为无尽,断处通桥;开林须酌有因,按时架屋。房廊蜒蜿,楼阁崔巍,动“江流天地外”之情,合“山色有无中”之句。适兴平芜眺远,壮观乔岳瞻遥。高阜可培,低方宜挖。

    (一)厅堂基
    厅堂立基,古以五间三间为率。须量地广窄,四间亦可,四间半亦可,再不能展舒,三间半亦可。深奥曲折,通前达后,全在斯半间中,生出幻境也。凡立园林,必当如式。

    (二)楼阁基
    楼阁之基,依次序定在厅堂之后,何不立半山半水之间,有二层三层之说,下望上是楼,山半拟为平屋,更上一层,可穷千里目也。

    (三)门楼基
    园林屋宇,虽无方向,惟门楼基,要依厅堂方向,合宜则立。

    (四)书房基
    书房之基,立于园林者,无拘内外,择偏僻处,随便通园,令游人莫知有此。内构斋、馆、房、室,借外景,自然幽雅,深得山林之趣。如另筑,先相基形:方、圆、长、扁、广、阔、曲、狭,势如前厅堂基余半间中,自然深奥。或楼或屋,或廓或榭,按基形式,临机应变而立。

    (五)亭榭基
    花间隐榭,水际安亭,斯园林而得致者。惟榭只隐花间,亭胡拘水际。通泉竹里,按景山颠。或翠筠茂密之阿,苍松蟠郁之麓;或借濠濮之上,入想观鱼;倘支沧浪之中,非歌濯足。亭安有式,基立无凭。

    (六)廊房基
    廊基未立,地局先留,或余屋之前后,渐通林许。蹑山腰,落水面,任高低曲折,自然断续蜿蜒,园林中不可少斯一断境界。

    (七)假山基
    假山之基,约大半在水中立起。先量顶之高大,才定基之浅深。掇石须知占天,围土必然占地,最忌居中,更宜散漫。

  • A Brief Guide to the Chinese “Bèi” (被) Construction

    (Yesterday, I explained this construction to a friend who is learning Chinese, but I think I didn’t make it clear enough, so I wrote this entry this early morning.)

    The “bèi” construction is one of the most recognizable grammar patterns in modern Chinese, often compared to the English passive voice. However, it has its own unique rules, historical baggage, and modern evolution.

    Here is a systematic breakdown to help you understand it better.

    1. The Core Structure

    At its most basic, the “bèi” sentence shifts the focus from the doer of the action to the receiver.
    Basic Formula: [Receiver] + 被 + [Doer (optional)] + [Verb] + [Other Elements]
    Example: 我的手机被(小偷)偷了。
    Pinyin: Wǒ de shǒujī bèi (xiǎotōu) tōu le.
    Meaning: My phone was stolen (by a thief).

    Notice that the doer (小偷/thief) can be completely omitted if it’s unknown or unimportant. The sentence remains grammatically perfect: 我的手机被偷了 (My phone was stolen).

    1. The Golden Rule: It Cannot Stand Alone

    This is the most critical rule. In modern Mandarin, a bare verb usually cannot follow “bèi”. The verb must be “handled” in some way. You cannot say 我被打 (Wǒ bèi dǎ).
    The verb must be accompanied by one of the following:
    Aspect Particle: 了 (le), 过 (guo) → 我被打了 (I was hit).
    Resultative Complement: 坏 (huài), 伤 (shāng) → 玩具被弄坏了 (The toy was broken).
    Directional Complement: 走 (zǒu), 出去 (chūqù) → 钱被拿走了 (The money was taken away).
    Verbal Measure Words: 打 → 他被老师打了一顿 (He got a beating from the teacher).

    1. Modern Alternatives: “Ràng” (让) and “Gěi” (给)

    In spoken, informal Chinese, native speakers often replace “bèi” with 让 (ràng) or 给 (gěi) to sound less formal or dramatic.
    Formal/Written: 蛋糕被我弟弟吃了 (The cake was eaten by my brother).
    Informal: 蛋糕让我弟弟吃了 / 蛋糕给我弟弟吃了.
    Note: When using “ràng” or “gěi”, the doer is usually mandatory. You can’t just say 蛋糕让吃了.

    1. The “Bèi” Prefix Trend (Internet Slang)

    In recent years, “bèi” has evolved into a productive prefix to express forced, fake, or involuntary states, often with a sarcastic tone. This is a fascinating modern development:
    被自愿 (bèi zìyuàn): “Forced to be voluntary” (doing something supposedly willingly but actually under pressure).
    被代表 (bèi dàibiǎo): “Represented without consent” (when someone claims to speak for you, but you disagree).

    Summary
    To explain it in one sentence: The ‘bèi’ construction is a passive marker that highlights the receiver of an action, and it strictly requires the verb to have a complement or particle—it can never be just a bare verb.

  • 《园冶·卷一·相地》

    This chapter focuses on the foundational yet grand theme of Site Selection: the profound Chinese philosophy of ‘harmony between humanity and nature.’ It transcends mere architectural construction, presenting a poetic dialogue between humans and the natural landscape.

    Exploring six distinct types of sites, it reveals how to adapt to the terrain, borrow distant scenery, and integrate human dwellings seamlessly into the environment.

    Ultimately, it guides us to discover a spiritual sanctuary where the soul can find peace and true freedom.

    白话文:

    园林的基址不必拘泥于朝向,地势自然有高低起伏。一进门就要让人觉得充满趣味,景观要顺应地形来布置。园林可依傍着山林,也可连通着河流池沼。想要探寻奇景,就建在靠近城郭的地方,避开那些车马喧嚣的交通要道;想要寻访胜地,就落在村落里,借着错落有致的深林来掩映。建在村庄里,可以眺望旷野风光;建在城市中,则方便日常居家生活。

    新建园林容易打地基,但只能栽种些杨树、竹子之类长得快的植物;而改造旧园林最妙的地方,就在于能保留原有的古树繁花,自然天成。园林的形状,或方或圆,或偏或曲;有的像长长的弯月环绕着玉璧,有的像宽阔的幽地铺展着云彩。地势高,适合建亭台楼阁;地势低洼,可开挖池塘水沼。选址造园,最看重的是水面的布局,确立地基要先探究水源,理清水流的去向,查明水源的来处。

    临溪越地,可凌空建起虚阁;夹巷借天,可架设飞廊连通。若邻居家有绝佳的风景,只要有一丝视线相通,就不算完全隔绝,最适合“借景”;如果对着邻居家的花树,哪怕只透出几分春色,也可以将其引入园中,收揽无尽的春光。架起一座桥连通被水隔开的区域,可以建起别致的馆舍;把石头堆叠在围墙上,就能营造出深山的感觉。

    若多年的老树妨碍了建房筑墙,不妨退让一步,让树木得以扎根;稍微砍去几根树枝,也不妨碍屋顶的封顶。这就叫:雕梁画栋容易造,参天蔽日的古树却难有。只有勘察地形合适了,造园才能得体。

    (一)山林地

    所有的园林用地中,山林地是最好的。这里有高有低,有曲折有幽深,有险峻的悬崖,也有平坦的原野,自带天然的野趣,不需要太多人工的雕琢。深入幽谷疏通水源,顺着地势在低洼处开凿水池;在山脚下挖土开洞,用房屋和走廊将假山连接起来。

    杂树高耸入云,楼阁在云霞中若隐若现;繁花铺满大地,亭台在池沼边高低错落。在深涧上架起桥梁,在飞岩旁修筑栈道。在这里,可以悠闲地欣赏风景,静静地探寻春意。好鸟邀伴,群鹿成双。栏杆外几度花开,门外环一带溪流。竹林深处通幽,松林小屋隐僻。风吹松林如涛,仙鹤翩翩起舞。阶前自扫云,岭上谁锄月。千山环绕着翠绿,万条沟壑流淌着青波。想要这样的仙境,如借陶渊明的车舆、谢灵运的木屐。

    (二)城市地

    喧闹的市井本不适合建园林的;但如果非要在城里建,就一定要选在幽静偏僻的角落。邻居虽世俗,但关起门来就没有了喧嚣。园中的小路蜿蜒曲折,竹木在远处的城墙外随风摇曳;临近护城河的地方,堤岸蜿蜒,柴门和荆条搭成的桥像长虹一样横卧在水上。

    宽敞的庭院适合种梧桐,弯曲的河堤最适合栽柳树;在这里很难建成豪华的别墅,但很容易种出一片茂密的树林。房屋顺着地基建造,在假山脚下用石头加固水道;亭子建在风景最好的地方,花朵在春风中绽放。虚阁被梧桐树荫遮蔽,清澈的池水倒映着明月。这景致仿佛洗去了千家万户的烟雨尘埃,又将四壁的图书画卷搬到了眼前。白色的瀑布像飞练一样落入如镜的水中,城外的青山像屏风一样环绕。芍药需要栏杆保护,蔷薇还没搭好花架;不妨倚靠天然的石头,最讨厌人工编造的屏风。如果建好没多久就要重修,怎么能指望它不朽呢?一片小小的假山就能生出许多情趣,一寸石头也能引发无限情感。透过空窗,芭蕉的影子显得玲珑剔透;在曲折的假山旁,松树的根盘结得气势磅礴。

    这足以证明,在城市中隐居,能比住在荒野还要好。能在喧闹中寻找幽静,何必舍近求远?只要有空闲,就可以随时带着兴致来游玩。

    (三)村庄地

    古代喜欢田园生活的人,都住在田野之中;如今沉迷于山水的人,则喜欢选择村庄里的胜地。这里到处是成圈的篱笆,处处种着桑和麻。挖水做成护城河,堆起堤坝种上柳树。门楼上能望见庄稼,走廊连着菜园。

    大约十亩地的基址,需要挖三个水池,水池要曲折有情致,水源要疏通得当;剩下七分的土地,有四分用来堆土成山,不管高低,都很适合种竹子。厅堂面对着开阔的绿野,繁花掩映着重重的门扉。堆叠的假山逼真得让人看不出是假的,走过小桥就像来到了真正的渡口。桃李长成了一条小路,楼台亭阁宛如画中之景。用荆棘编织围墙,留个小洞让看家狗迎客;弯曲的小路绕着篱笆,长满青苔的落叶由家童清扫。深秋时节,蜂巢里的蜂蜜还没割,秋收前,鹤的粮仓已经支好。安心闲适,不用去操心谋生的事,哪怕顶着风雪也要去买酒喝。归林得意,老圃有余。

    (四)郊野地

    在郊野选址,要依顺着平缓的山冈、曲折的山坞,以及层层叠叠的田垄和高大的树林。疏通水流使其连通源头,架起桥梁横跨水面。这里距离城市不过几里路,往来十分自由,真是痛快。

    根据地势的崎岖程度,来决定园林基址的大小。围知版筑,构拟习池。开垦荒地时要引来长长的流水,捕捉景致时要保留原有的杂树。顺着水边探寻树根,整理那些顽固的石头让它们能支撑景观;引导藤蔓长到水边,顺着飞桥就能走过去。风生寒峭,则在溪湾的柳树间种上桃树;月隐清微,在房屋周围的梅花旁种上竹子。这里似乎充满了幽雅的趣味,更能引发人的深情。两三间屋子就能把春色藏尽,一两处地方就能作为避暑的胜地。隔着树林,斑鸠在呼唤春雨;在断裂的岸边,马儿在风中嘶鸣。花落了就叫童子来扫,竹林深处可以挽留客人。任凭客人观赏,何必多问?连主人的姓名都不必题写。这里必须陈列清风明月般的雅致之音,千万不要做出破坏山林风雅的俗事。风雅之人怎会亵渎这里,只有俗气的画笔才会胡乱涂抹。

    (五)傍宅地

    住宅旁边或后面的空地可以修建成园林,这不仅方便日常休闲,更是保护住宅的好风水。开挖水池,疏浚沟壑,整理石头,堆叠假山。设一扇门等待宾客光临,留一条小路连通自己的卧室。竹子修长,树林茂密,柳色幽暗,花色明艳。

    哪怕只有五亩地也不拘束,可以效仿司马光“独乐园”的雅趣;四季花开不败,适合与心爱的人一同游览。白天在花朝节欢庆,夜晚在月下共度。在家里侍奉长辈饮酒,要拉开锦绣帷帐;宾客聚集在一起作诗,罚酒的规矩要像石崇的“金谷园”那样风雅。到处题诗咏叹,这里就成了一个小小的洞天福地。常常留着半张床榻放琴和书,窗外总有几竿竹子在烟雨中摇曳。如果这山间小屋已经足够安静,又何必去深山老林里寻求幽深呢?住宅里保留着谢朓的高洁风范,山岭上回荡着孙登的长啸。不需要骑着跛脚的驴子去寻访梅花,也不必让侍女去扫雪煮茶。身体虽然还寄托在这尘世之中,但眼睛已经能分清世俗的青白。就算抱着建园千年的打算,谁又知道自己能不能活到百岁呢?能在闲暇中找到快乐,悠然地守护着家宅,这就足够了。

    (六)江湖地

    在江畔湖边,在浓密的柳树和稀疏的芦苇之间,稍微建一座小园,就足以展现宏大的景观了。这里有悠悠的烟波江水,淡淡的云雾山峦;水面上漂浮着渔船,鸥鸟在悠闲地飞翔。

    楼阁隐藏在层层树荫之中,高台迎接着初升的明月。拍手间云气流动,举杯时晚霞停留。何必去缑氏山,才能和王子乔一起吹箫?这里简直可以比作瑶池仙境,仿佛正等待着周穆王来赴宴。能寻得一份清闲就是福气,懂得享受这种生活,就如同神仙一般了。

    原文:

    园基不拘方向,地势自有高低;涉门成趣,得景随形,或傍山林,欲通河沼。探奇近郭,远来往之通衢;选胜落村,藉参差之深树。村庄眺野,城市便家。新筑易乎开基,只可栽杨移竹;旧园妙于翻造,自然古木繁花。如方如圆,似偏似曲;如长弯而环璧,似偏阔以铺云。高方欲就亭台,低凹可开池沼;卜筑贵从水面,立基先究源头,疏源之去由,察水之来历。临溪越地,虚阁堪支;夹巷借天,浮廊可度。倘嵌他人之胜,有一线相通,非为间绝,借景偏宜;若对邻氏之花,绝几分消息;可以招呼,收春无尽。架桥通隔水,别馆堪图;聚石叠围墙,居山可拟。多年树木,碍筑檐垣;让一步可以立根,斫数桠不妨封顶。斯谓雕栋飞楹构易,荫槐挺玉成难。相地合宜,构园得体。

    (一)山林地
    园地惟山林最胜,有高有凹,有曲有深,有峻而悬,有平而坦,自成天然之趣,不烦人事之工。入奥疏源,就低凿水,搜土开其穴麓,培山接以房廊。杂树参天,楼阁碍云霞而出没;繁花覆地,亭台突池沼而参差。绝涧安其梁,飞岩假其栈;闲闲即景,寂寂探春。好鸟要朋,群麋偕侣。槛逗几番花信,门湾一带溪流,竹里通幽,松寮隐僻,送涛声而郁郁,起鹤舞而翩翩。阶前自扫云,岭上谁锄月。千峦环翠,万壑流青。欲藉陶舆,何缘谢屐。

    (二)城市地
    市井不可园也;如园之,必向幽偏可筑,邻虽近俗,门掩无哗。开径逶迤,竹木遥飞叠雉;临濠蜒蜿,柴荆横引长虹。院广堪梧,堤湾宜柳;别难成墅,兹易为林。架屋随基,浚水坚之石麓;安亭得景,莳花笑以春风。虚阁荫桐,清池涵月。洗出千家烟雨,移将四壁图书。素入镜中飞练,青来郭外环屏。芍药宜栏,蔷薇未架;不妨凭石,最厌编屏;未久重修;安垂不朽?片山多致,寸石生情;窗虚蕉影玲珑,岩曲松根盘礴。足征市隐,犹胜巢居,能为闹处寻幽,胡舍近方图远;得闲即诣,随兴携游。

    (三)村庄地
    古之乐田园者,居于畎亩之中;今耽丘壑者,选村庄之胜,团团篱落,处处桑麻;凿水为濠,挑堤种柳;门楼知稼,廊庑连芸。约十亩之基,须开池者三,曲折有情,疏源正可;余七分之地,为垒土者四,高卑无论,栽竹相宜。堂虚绿野犹开,花隐重门若掩。掇石莫知山假,到桥若谓津通。桃李成蹊,楼台入画。围墙编棘,窦留山犬迎人;曲径绕篱,苔破家童扫叶。秋老蜂房未割,西成鹤廪先支。安闲莫管稻梁谋,沽酒不辞风雪路。归林得意,老圃有余。

    (四)郊野地
    郊野择地,依乎平冈曲坞,叠陇乔林,水浚通源,桥横跨水,去城不数里,而往来可以任意,若为快也。谅地势之崎岖,得基局之大小;围知版筑,构拟习池。开荒欲引长流,摘景全留杂树。搜根带水,理顽石而堪支;引蔓通津,缘飞梁而可度。风生寒峭,溪湾柳间栽桃;月隐清微,屋绕梅余种竹;似多幽趣,更入深情。两三间曲尽春藏,一二处堪为暑避。隔林鸠唤雨,断岸马嘶风。花落呼童,竹深留客。任看主人何必问,还要姓字不须题。须陈风月清音,休犯山林罪过。韵人安亵,俗笔偏涂。

    (五)傍宅地
    宅傍与后有隙地可葺园,不第便于乐闲,斯谓护宅之佳境也。开池浚壑,理石挑山,设门有待来宾,留径可通尔室。竹修林茂,柳暗花明。五亩何拘,且效温公之独乐;四时不谢,宜偕小玉以同游。日竟花朝,宵分月夕。家庭侍酒,须开锦幛之藏;客集征诗,量罚金谷之数。多方题咏,薄有洞天。常余半榻琴书,不尽数竿烟雨。涧户若为止静,家山何必求深。宅遗谢眺之高风,岭划孙登之长啸。探梅虚蹇,煮雪当姬。轻身尚寄玄黄,具眼胡分青白。固作千年事,宁知百岁人。足矣乐闲,悠然护宅。

    (六)江湖地
    江干湖畔,深柳疏芦之际,略成小筑,足征大观也。悠悠烟水,澹澹云山;泛泛鱼舟,闲闲鸥鸟。漏层阴而藏阁,迎先月以登台。拍起云流,觞飞霞伫。何如缑岭,堪偕子晋吹箫;欲拟瑶池,若待穆王侍宴。寻闲是福,知享既仙。

  • A Cross-Boundary Fusion Musical

    This afternoon, I had the privilege of attending a captivating performance by the Shanghai Huai Opera Troupe, a traditional Chinese theater group.

    The show is called “See You in Letters” (见字如面). It tells a very touching love story from nearly 80 years ago. Back in 1940, a young man who had just returned from studying abroad fell in love with a famous local opera singer. Unfortunately, they were separated by war and time. Many years later, the man’s grandson finds his grandfather’s old returned and unsent letters. He brings a guitar to the stage and plays it while telling this sad but beautiful story.

    What makes this show so special is that it mixes the traditional vocal melodies of Peking, Kun, and Huai operas with Western classical guitar and modern Video Scenography.

    The performance was held at the Pudong Cultural Center. Although it was a humble venue, the intimate atmosphere made the experience absolutely wonderful and deeply emotional!

    Plus, taking photos and videos was allowed during the show. I captured a few, but haven’t sorted them out yet. Maybe I can show you another day.